7.4.11

Return

Finally I had to renew my visa in Burma. On Sunday March 27, exhausted but with the batteries recharged,  I was back in  Chiang Mai. Again no internet in the hotel, but it was sunny and fine weather. I went by bicycle in search of painters. I found two that, as usual,did not speak English. More fun ... One seemed to understand, the other too, but ... whoknows what they meant! The language began to be a difficult barrier, but there were not too many alternatives.
My plan for the next day: to rent a small motorcycle and get to a nearby village where aparently there are still some craftsmen hand painting traditional Thai umbrellas with traditional motifs. Quite a find ...


Finalmente tuve que renovar mi visado en Birmania. El domingo 27 de marzo, agotado pero con las pilas recargadas, estaba de vuelta en Chiang May. De nuevo sin internet en el hotel, pero hacía sol y buen tiempo. Salí en bicicleta en busca de pintores. Encontré a dos que, para variar, no hablaban inglés. Más divertido...  Uno parecía entender, el otro también, pero... ¡quién sabe lo que entendían! El idioma empezaba a ser una barrera difícil de franquear, pero no había demasiadas alternativas.
Mi plan para el día siguiente: alquilar una moto pequeña y acercarme a una aldea cercana donde, según me han contado, todavía algunos artesanos decoran a mano los típicos parasoles tailandeses con motivos tradicionales. Todo un hallazgo...



1 comentario:

  1. ...siquiera porque tienen parte de la invención del famoso Mateo Boyardo, de donde también tejió su tela el cristiano poeta Ludovico Ariosto; al cual, si aquí le hallo, y que habla en otra lengua que la suya, no le guardaré respeto alguno; pero si habla en su IDIOMA, le pondré sobre mi cabeza.
    -Pues yo le tengo en italiano -dijo el barbero-, mas no le entiendo...

    ResponderEliminar